言葉の感覚

英語が堪能な人(読めて、書けて、話せる)からメールが来たのだが、その中の一文にカタカナで「シュミレーション」って書いてあった。タイプミスだとこうはならない。日本語が不得意ってことでいいんだろうか。英語はできるし、わけわからん。こういうところで、その人の物事の考え方とか捉え方みたいなのが出る。筋が通ってるとか、確立してるとか、そういう類の。

          • -